The Forgotten Kikuyu Second Birth Ritual: Why Did This Ancient Ceremony Vanish?

 


Kikuyu people: Ceremony of the second birth

Routledge, writing in the early 1900s, noted that all the Kikuyu clans in his locality took their male children through a ceremony that re-enacted a birth. He termed it appropriately ‘second birth’ and was perplexed by it. He noted that “the symbolical second birth is perhaps the most mysterious of the Kikuyu rites…” Routledge tried to get to the bottom of the rite, but much as he tried, the Kikuyu would not let him in on it. He even offered to be taken through the rite himself, while his wife offered to be one of the birth attendants. Routledge records that “no amount of bribery or use of personal influence prevailed to permit either of us to witness it.” The European couple was, however, fortunate to have among their servants “natives who have freed themselves from tradition,” who described the procedure, having gone through the ceremony themselves.

For those who have read my writings about the Kikuyu having come from ancient Egypt, this rite is not as mysterious as Routledge would have us believe. Before we look at the significance of this ancient rite, let us discuss it in some detail.

Detail of the Ceremony

Routledge's informant, being a man, gives the impression that only boys were taken through this rite. The rite was performed when the boy could be trusted with herding goats, which by today’s reckoning would be about 10 years of age. According to Cagnolo, even girls were taken through the rite. It seems he too was perplexed by the objectives of the rite, which it seems were to legitimise the original birth "for reasons only known to the mother."

A day was appointed by the boy’s father for the rite. It could be any day, as long as the goat for the rite could be availed and the presence of the participants guaranteed. If the boy’s father was not alive, another man represented him. The same case applied to the child’s mother. Any non-biological couple that acted in this way was accorded the same respect as the real parents of the boy in the future.

On the appointed day, the hut for the rite was swept clean, with everybody attending to their duties as usual. The animal was killed late in the afternoon by someone other than the boys' father. The gut and intestines were kept aside. Later in the evening, the boy, his would-be mother, and her birth attendants entered the hut. No man was allowed in, just like in the case of a real birth. All the boy’s ornaments were removed. The woman sat on a piece of hide in a birthing position, and the boy sat in front of her but between her knees. A piece of the skin from the slaughtered goat was passed over one shoulder and under the other arm of the boy. The woman then pretended to be in labour and made the necessary sounds. At this point the guts and intestines were passed round the woman and to the front of the boy. One of the women in attendance cut the gut, soiling the boy in the process. Perhaps that was the signal for the boy to utter a cry like a newborn, sending the attendants into ululation, exactly the way they would have sounded when celebrating the birth of a real baby. The birth attendant and the ‘mother’ of the ‘baby’ bathed the boy who spent the night in that hut with his ‘mother’ all the way through to the third day.

On the third day, visitors came to see the ‘newborn’ with presents, and there was much feasting. That night, the father also spent the night in the hut, marking the end of the ceremony. The boy was now a full member of the community.

If a child died before going through this ceremony, the community was not involved in his burial. His mother disposed of the body without help before being cleansed for handling a dead body.

This rite likely originated from women, reinforcing the deep respect Kikuyu society held for them. The ritual instilled lifelong reverence, shaping social dynamics in meaningful ways. Indeed, the respect accorded to Kikuyu women was great, and such a ceremony would only have served to increase it. This ceremony cannot have served the interests of men in any perceivable way.

The Kikuyu came from Egypt

I have state elsewhere in my writing on the Kikuyu that when they came from Egypt, the retinue had many women from the Pharaoh’s harem. Having come from Egypt, these women would only marry someone who was ‘a son of the sun,’ since they were ‘daughters of the sun. Upon arriving in Mount Kenya, such men were scarce, as many already had wives from Egypt. The women had no recourse other than to marry the local men. But here was the catch. The locals were ‘inferior,’ so to speak, and the only way to bring them culturally to the level of the women from Egypt was to take them through a ceremony of ‘second birth,’ where they would be adopted by ‘a son and daughter of the sun.’ This would be followed closely by the circumcision rite.

How this rite is connected with migration from Egypt

Of course I should supply some evidence; otherwise, all this would be pure conjecture. Here we go:

· Matriarchal Leadership: All Kikuyu clans are headed by women, and according to the myth of origin, Gikuyu and Mumbi had only daughters, and Gikuyu had to sacrifice to God Ngai in order to get men to marry his daughters

...........................................................................................................................................................................................


🧠 Want to deepen your understanding of Kikuyu beyond vocabulary? Ngũgĩ wa Thiong’o’s Kenda Mūiyūru reimagines our origin stories using rich, poetic Gĩkũyũ—a rare window into language, metaphor, and meaning.

Kenda Mūiyūru cover

GET THE BOOK ON AMAZON →

In his debut venture into epic literature, Ngũgĩ presents the origin story of Kenya’s Gĩkũyũ people through a distinctly feminist lens... Kenda Mūiyūru follows the journey to secure worthy partners for his ten radiant daughters—collectively known as “Kenda Mūiyūru” (The Complete Nine).

Disclosure: As an Amazon Associate, I earn from qualifying purchases. Your clicks help support my work in sharing Kikuyu language and culture.

.....................................................................................................................................................................
This is just a glimpse into the full story. To read the complete article and explore all 10 curated pieces, grab the full PDF
Buy Me a Coffee

Preserving Kikuyu memory takes time, care, and community support.

If this post added to your understanding, Buy Me a Coffee and help keep these stories alive.



Comments

Popular posts from this blog

A History of Chelsea football club and it's African Stars Legends

Meinertzhagen: Nemesis of the Nandi and Kikuyu People of Kenya

Who Cares in Nairobi? Satire, Sewers, and the Merchants of Vanish